+7 495 248 05 98 Единый многоканальный номер

Показать на карте

Перевод Зачётной книжки

Зачетная книжка является внутренним документом учебного заведения, в котором вы получаете образование на территории России. Она может понадобиться для использования в другой стране только в том случае, если это требование прямо указано иностранным государственным органом, учебным учреждением или работодателем. В этом случае нужно выполнить перевод зачетной книжки на нужный язык и легализовать ее в установленном законом порядке.

Процедура перевода и легализации зачётки с помощью штампа апостиля

Перевод зачетной книжки может понадобится в следующих ситуациях:

  • когда вы переводитесь для продолжения обучения из отечественного среднего или высшего учебного заведения в зарубежное;

  • когда вы поступаете на учебу в заграничный университет;

  • для подтверждения вашей успеваемости при приеме на работу (если это требование предъявляет работодатель);

  • в иных целях.

+7 495 248 05 98

Единый многоканальный номер

Заказать звонок

hello@notarial-perevod.pro

Единая электронная почта

Заказать перевод

Филиалы

Адреса на карте города

Все контакты
Перевод Зачётной книжки

Перевод Зачётной книжки

Кроме того, перевод дает возможность легализовать зачетку. Суть в том, что апостилировать книжку напрямую нельзя, так как она относится к документам, составляемым в произвольной форме.

Потому легализуется нотариальный перевод документа (или его нотариальная копия).

Правильный перевод, который соответствует действующему международному законодательству, состоит из нескольких последовательных этапов. В них включается:

  • Выполнение перевода и заверение его у нотариуса. Переводчиком может выступать только специалист, который имеет право оказывать такие услуги в соответствии с действующим законодательством. Он заверяет правильность выполнения перевода своей подписью.

  • После этого личность переводчика и его подпись на документе заверяется нотариусом. Листы с переводом подшиваются к оригиналу документа или его нотариальной копии.

  • На последнем этапе выполняется апостилирование. Штамп апостиля в описываемой ситуации ставит территориальное подразделение Министерства юстиции РФ.

Бюро нотариальных переводов «Цицерон» выполнит все необходимые действия для перевода и проставления штампа апостиля на зачетную книжку за вас. Наши переводчики имеют необходимую квалификацию для перевода, мы сотрудничаем с нотариусами для быстрого заверения работы, а также имеем наработанные связи в государственных органах, которые ставят печать апостиля.

Все это дает нам возможность перевести и легализовать зачетку в кратчайшие сроки вплоть до одного рабочего дня. Вы можете заказать услугу лично в нашем офисе или дистанционно.

Как начать работу?

Сделать заказ можно по телефону ☎ +7 495 248 05 98 или с помощью формы обратной связи на сайте или по email.

Калькулятор

Расчет стоимости нотариального перевода

Рассчитанная
стоимость всего:

0

Срок
выполнения:

1 день(я)

Заказать перевод

Оформить перевод он-лайн на сайте

Всего файлов (0) / Загружено (0) / Ошибок (0)