+7 495 248 05 98 Единый многоканальный номер

Показать на карте

Перевод Военного билета

Нотариальный перевод военного билета позволяет придать законную силу этому документу на территории стран, которые подписали Гаагскую конвенцию 1961 года или присоединились к этому международному соглашению позднее. Российская Федерация входит в число государств, подписавших документ, с 1992 года. Потому вы можете прибегнуть к апостилированию для легализации документа. Однако перед этим необходимо выполнить его перевод на иностранный язык, как того требует законодательство конкретного государства.

 

+7 495 248 05 98

Единый многоканальный номер

Заказать звонок

hello@notarial-perevod.pro

Единая электронная почта

Заказать перевод

Филиалы

Адреса на карте города

Все контакты

Процедура перевода военного билета и апостиль в Москве

Перевод военного билета и его последующая легализация может понадобится в случаях:

  • выезда на постоянное место жительства или получение места жительства за границей;
  • получения работы в иностранной организации;
  • оформления гражданства другого государства;
  • в иных случаях.

 

На оригинал документа в рассматриваемом случае апостиль не ставится. Он относится к категории бумаг, удостоверяющих личность. Потому легализовать его можно двумя особыми способами:

  • Апостилирование нотариально заверенной копии документа. В этом случае вы приходите к нотариусу, который делает копию документа и заверяет ее в порядке, предусмотренном действующим законодательством о нотариате. Затем эта копия апостилируется в Министерстве юстиции РФ. Перевод в данном случае не нужен.

  • Проставление штампа апостиля на перевод военного билета, заверенный у нотариуса. Необходимо выполнить перевод у квалифицированного переводчика, который имеет право оказывать подобные услуги. Затем специалист подписывает свою работу в присутствии нотариуса, который заверяет его подпись. После этого апостилируется нотариально заверенная копия и заверенный перевод. Апостиль ставит сотрудник территориального подразделения Министерства юстиции.

Вы можете самостоятельно взяться за перевод и проставление апостиля. Однако будьте готовы к тому, что сотрудники профильного министерства откажут вам в этом. Причинами могут быть:

  • Неправильно оформленный перевод у нотариуса. На нем может отсутствовать печать или подпись должностного лица, он может быть не внесен в соответствующий реестр с регистрационным номером, военный билет может быть не прошит и не пронумерован.

  • На копии документа могут присутствуют повреждения. Он может быть сильно помят или потрепан, на нем имеются перегибы, мешающие понять информацию в тексте.

  • На копии присутствуют дополнительные подписи, штампы, печати и прочие пометки, которые не предусмотрены действующими нормативно-правовыми актами.

  • Перевод сделан лицом, которое не имеет права оказывать подобные услуги. Вам необходимо искать специалиста, который может выполнять нотариальные переводы.

Помощь в переводе военного билета

Необходимо перевести на иностранный язык и легализовать военный билет без лишних хлопот? Обращайтесь в Бюро нотариальных переводов «Цицерон». Мы самостоятельно выполним все необходимые процедуры и передадим вам готовый к использованию за границей документ.

Калькулятор

Расчет стоимости нотариального перевода

Рассчитанная
стоимость всего:

0

Срок
выполнения:

1 день(я)

Заказать перевод

Оформить перевод он-лайн на сайте

Всего файлов (0) / Загружено (0) / Ошибок (0)