+7 495 248 05 98 Единый многоканальный номер

Показать на карте

Перевод медицинской документации
Заказать онлайн по лучшей цене

Вам необходим перевод медицинской документации? Хотите, чтобы работа была выполнена профессионально? Не желаете в будущем испытывать неудобства из-за претензий адресата за некачественный перевод? Не стоит экономить на услугах переводчика и заказывать работу у частных специалистов, имеющих только общие познания в иностранных языках. Качественный медицинский перевод могут сделать только специализированные бюро переводов, которые занимаются не общими, а узкоотраслевыми заказами.

+7 495 248 05 98

Единый многоканальный номер

Заказать звонок

hello@notarial-perevod.pro

Единая электронная почта

Заказать перевод

Филиалы

Адреса на карте города

Все контакты

Бюро переводов «Цицерон» готово предоставить вам профессионального лингвиста, который работает исключительно над переводами медицинской документации. Наши сотрудники имеют высшее и среднее медицинское образование, в совершенстве владеют различными иностранными языками и имеют более чем 10-летний опыт работы по переводу документов медицинской направленности.

Особенности работы над медицинской документацией

Переводы этой категории составляют более трети заказов, которые делают клиенты в нашем агентстве. Сложность работы над подобной документацией связана с использованием огромного количества медицинских терминов и специальных символов. Переводить нужно не только текст, но и обозначения химических веществ, формулы, микробиологические исследования, графическую информацию.

Сотрудники Бюро переводят документы, предоставленные в бумажном виде (печатные и рукописные), в виде графических файлов любых форматов, в виде текстовых документов в формате популярных офисных приложений и так далее.

Работа по переводу медицинской документации в Бюро переводов «Цицерон» имеет следующие особенности:

  • Сотрудники уделяют первоочередное внимание правильности перевода медицинских терминов. Как правило, медицинская документация содержит до 90% узкой терминологии, включая термины со смежных областей знаний – химии, физики, техники. Поэтому во время работы мы используем общедоступные глоссарии, а также формируем и применяем собственный словарь терминов с учетом тематики перевода и требований конкретного клиента.

  • Наши специалисты используют глоссарии, которые учитывают не только общепринятые стандарты, но и требования заказчика. Таким образом, обращаясь в агентство несколько раз по вопросу перевода медицинской документации, вы каждый раз получаете переводы, выполненные в одном стиле и содержащие одинаковые по трактовке термины.

Рассчитатйте онлайн стоимость перевода

Выбор тематики

Укажите тематику перевода

Шаг 1 из 5

Общая
тематика

Выбрано

Медицинская
тематика

Выбрать

Юридическая
тематика

Выбрать

Техническая
тематика

Выбрать

Экономическая
тематика

Выбрать

Финансовая
тематика

Выбрать

Бизнес
тематика

Выбрать

Художественная
тематика

Выбрать

Страниц

Вы уже выбрали:

  • Тематика: Общая тематика

За 2 дня

За Х

Выбрать

За 1 день

За ХХ

Выбрать

За 0.5 полдня

За ХХХ

Выбрать

Вы уже выбрали:

  • Тематика: Общая тематика
  • Страниц: 15

Всего файлов (0) / Загружено (0) / Ошибок (0)

Вы уже выбрали:

  • Тематика: Общая тематика
  • Страниц: 15
  • Срочность: XXX

Вы уже выбрали:

  • Тематика: Общая тематика
  • Страниц: 15
  • Срочность: XXX
  • Файлов загружено: 0

Заказ оформлен

Спасибо, мы получили ваш заказ В ближайшее время он будет обработан и сотрудник нашей компании свяжется с вами.

Возник вопрос?

Вы можете получить бесплатную консультацию по телефону
+7 (495) 248 05 98


Обратите внимание:

перевод медицинской документации отличается от перевода фармакологических документов. В последнем случае лингвисту приходится работать лишь с таблицами, а медицинские тексты содержат большое число графического материала, изображений, иллюстраций.

Одна из важных задач во время работы – конечная верстка документа после перевода. Наши специалисты делают все возможное, чтобы итоговая документация на нужном вам языке была на 100% похожа по внешнему виду на оригинал документа. Несложная верстка документации входит в стоимость услуги, а работа со сложными графическими материалами или документами, содержащими сложное форматирование, оплачивается отдельно.

Ознакомьтесь с базовыми ценами:

Стоимость перевода

Оформление заказа и стоимость

Самый простой способ определить цену на услугу – воспользоваться калькулятором на сайте. С его помощью вы можете уточнить стоимость с учетом специфики перевода и подходящим срокам. Еще один вариант – отправить на изучение менеджерам компании копию документа с помощью формы обратной связи. Специалисты Бюро «Цицерон» изучат документацию и предложат несколько вариантов цены в зависимости от срочности.

Наши сотрудники работают и с рукописной документацией, заполненной неразборчивым почерком. Сроки работы и стоимость в этом случае оговариваются индивидуально.

Калькулятор

Расчет стоимости нотариального перевода

Рассчитанная
стоимость всего:

0

Срок
выполнения:

1 день(я)

Заказать перевод

Оформить перевод он-лайн на сайте

Всего файлов (0) / Загружено (0) / Ошибок (0)